2021-01-31 - D’ Zitt ìsch do

UF ELSASSERDITSCH WENN ’ S BELIABT !

 

 

D’ Zitt ìsch do !

Ich bìn Anglisch Profasser vu Berüaf doch proteschtiert ìch gega d’ neia zweischproriga Schüal Frànzeesch/ Anglisch wu d’ Education Nationale ìn Mìlhüsa ufgmàcht hàt . Sa hàndelt  ìn àller Ungrachtigkeit unserer regionàle Zweisprochigkeit geganìwer, wu so viel Miah koschta hàt un hìtt noch koschtet fìr ìn unserer Stàdt exischtiara : ìch hàn genüa derfìr kampft ! Fìr dia nèia Schüal  ìsch ìm Gegateil  àlles eifàch gsìì - Gebei, Lehrer, Gald …

Mìlhüsa , mültikültürel un mültisprachend… …

Mìlhüsa ìsch a Stàdt wu ‘s meh às 100 verschìedena Nàtionàliteta  gìbt un wu Litt vu verschìedena Àbstàmmunga lawa. Dia Litt reda nàtirlig meischtens àndra  Sprocha wia Frànzeesch. Dàs groβa Richtum stellt a Problem ìn unserer « Education Nationale «  vor. Ìhr Ziel ìsch, wia ‘s  s Gsetz vu unserer Repüblik sajt :  jed Kìnd müaβt a perfekt Kenntniss vum Frànzeescha, einziga Sproch vu unserm Lànd ( édit de Villers-Cotteret ; art 2 de la Constitution ; loi Toubon) erreicha. Drum müaβt jed Kìnd wu ìn d Bubbitànz kummt , Frànzeesch reda odder so schnall wia meglig lehra. Sina Müetersproch müaβt ‘s dodur vergassa, eb Elsassisch, Àràwisch odder Tìrkisch usw … un  sina Eltra wara ufgfordert dia Sprocha nìmm mìt’m z’ reda ! Dàs hàt ma schu gheert , un geht leider hìttzutàgs noch witterscht ! Doch, doch, ìch hàn’s erlabt ìn 20 Johr fìr d regionàla Sproch un Kültür veràntwortlig ìn Mìlhüsa . A Diraktra vu n’ra Schüal   ìn ma « schwieriga «  Viertel vu Mìlhüsa hàt mr ’s  gsajt : a àndra Sproch wia Frànzeesch z’ hà, ìsch fìr a Kìnd a groβ Hìnderniss un ….  Wieviel vu uns han  ke Wort Frànzeesch gredt wu sa ìn d « Maternelle « kumma sìn un han sìch trotzdam dura gschlàga ìm Frànkrich un  ìn der gànza Walt ?

S’ gìbt’s jetz  a nèia Ordnung wàs der Sprochunterrìcht àbelàngt, ìn Mìlhüsa … D « rolls des écoles bilingues - français/anglais « (journal L’Alsace)  ìsch gebora…

Anglisch àls Müetersproch z’hà  seig  ke Hìndernis fìr d’ Kìnder, nìt wia  Elsassisch, Àràwisch usw …  as seig ìm Gegateil a « Chance » ! Drum   hàt unsra  Education Nationale « la rolls des écoles  bilingues - français/anglais « ìn  Mìlhüsa ufgmàcht . Ma müaβt dàs Richtum zur Galtung brìnga , denn der zweisprochiga Unterrìcht Frànzeesch/Anglisch entfernt d Kìnder nìt  vum Frànzeescha , sìe känna riawig dheim Anglisch reda ! Stella n’eich vor : so verschìeda vu dam zweisprochiga Unterrìcht Frànzeesch/ regionàla Sproch wu  d Kìnder ìn Gfohr stellt , wu so viel Gald koschtet, wu s ke Lehrer gìbt derfìr ! Eh jo àlla junga Lehrer sìn gebìlda wora fìr  Anglisch da kleina Kìnder z’ bibrìnga ! Da Unterrìcht ìsch aui nìt « elitär » wia der ànder ! D Kìnder vu àlla Viertel vu Mìlhüsa känna kumma, sogar dia vu der Umgawung , nìt wia fìr da Frànzeesch/regionàla Sproch Unterrìcht, wu nur d’ Kìnder umarum àgnumma wara un d Sondererlàuibnis schwierig sìn … eh jo d’ Eltra wann schiintsi ìhra Kìnder ischriwa nur àss sa ìn d beschta Klàssa kumma ! S  Ziel vu da Eltra ìn unserer « rolls des écoles bilingues » seig gànz ànderscht …..

Der zweisprochiga Unterrìcht Frànzeesch /regionàla Sproch hàt sìch leider zitter 10  Johr nìt entwìckelt ìn Mìlhüsa,   àwer ar ìsch aui nìt zu Grund gànga, dànk unsra tàpfera Lehrer un Schüaldirakter wu drà glàuiwa .  Leider süacht unsra ABCM Regio Schule wu Elsassisch unterrìchtet ìmmer noch a nei Gebei .  So viel àss i weiss, gìbt’s aui noch ke Bubbitànz vu der Education Nationale  gànz uf Elsassisch !

Evelyne Troxler,  Anglisch Profasser ….