Màskabàll
Ìsch dàs nìt a Trürspìel, àss kä Lànd, üsser Chinà, ìmstànd ìsch, fer sich gnüe Schutzmàska z’prodüziara ? Àn erschter Stell d USA, wo sogàr ìn de àndra ehrligi Bstellunga vor der Nàs awagbutza, ìndam àss sa s dräifàcha cash druflega ?
Derzüe màcha sich die 50 US-Bundestààta aso na unerbìttligi Konkürranz, àsses Wort Solidarität üs ìhrem Wortschàtz verschwunda ìsch. Jeder kennt dert nur sich. Da wo gnüe Glüwes hät, wìrd ìm Spìtàl oder ìn era Klinik ufgnumma un gepflagt. Da won a àrmer Schlucker ìsch un kä Krànkaversìcherung hät, blit vor der Tìr un kà ge mopsa. Egàl äb da Nitnutz dheim oder uf der Stroß quàlvoll verstìckt un krepiart.
Wàs ìsch dàs fer a Gsellschàft, wo unterm Deckmàntel Liberàlismus reiner Egoismus un Individüàlismus herrscht. Wàs ìsch dàs fer a Demokràtie, wo ohna Stìmmamehrheit a Großgosch un dummer Twitter-Schwauidri wia der Trump àn d Spìtz vom Stààt gsetzt hät? Wàs ìsch dàs fer a Regiarung, wo sich àm Walt-Màskabàll wia Gàngschter verhàlta düet? A sognannti Großmàcht, wo ohna Chinà a Hàlstüech um d Nàs bìnda miasst, wia friahjer d Indiànervälker-Märder oder Bàndita üsem Far-West ?
Wortkaschtla
Màskabàll, bal masqué
’s ìsch a Trürspìel, c’est désolant
ehrligi Bstellunga, commandes honnêtes
vor der Nàs awagbutza, piquer
unerbìttlig, impitoyable
Glüwes, fric
àrmer Schlucker, pauvre hère
Krànkaversìcherung, assurance-maladie
kà ge mopsa, peut aller se faire cuire un œuf
unterm Deckmàntel, sous couvert de
Stìmmamehrheit, majorité de voix
Großgosch, grande gueule
dummer Twitter-Schwauidri, bavard stupide fan de tweeter
Hàlstüech, foulard
Indiàner-Välker Märder, responsables du génocide des tribus indiennes
Edgar Zeidler